Aux « Collines Iduki », notre souci premier a toujours été de vous offrir confort, repos et tranquillité. Face à la pandémie de covid 19, nous nous adaptons et, mettons en place un protocole strict pour vous offrir un séjour au Pays basque serein fait de belles découvertes.

Pour vos vacances, les Collines Iduki, au cœur du Pays basque

For your stay, Iduki hills, at the heart of the Basque country

Para sus vacaciones, las colinas de Iduki, ubicado en el centro del País Vasco

À l’océan ou à la montagne ? Le dynamisme de la ville ou la quiétude de la campagne ? Plutôt en mode bikini sur la plage ou chaussures de randonnée dans les bois ?
Impossible de vous décider pour ces prochaines vacances en famille ou entre amis…

Et vous faisiez tout ça à la fois ? Le Pays-Basque est votre destination idéale ! Profitez aussi bien d’une journée bord de mer que d’une balade dans les Pyrénées basques avec ses panoramas exceptionnels. Et tout ça, sans se priver de farniente dans ses villes légendaires pour finir par une soirée tapas dans les vieux quartiers de Saint Sébastien, ou Biarritz.

RENDEZ-VOUS SUR LA PAGE “NOS OFFRES” POUR DECOUVRIR NOS PROMOTIONS!

 Let’s go on the page “NOS OFFRES” to discover our special offers

¡Vaya a la pagina “NUESTRAS OFERTAS” para descubrir nuestras promociones!

Dans l’un des plus beaux villages basque de France…

Located in one of the most beautiful French village…

Ubicado en uno de los mas bonitos pueblos de Francia…

 

Ça y est c’est décidé, votre week-end ou vos vacances, c’est au Pays-Basque que vous les passerez !

Mais pour jouir de cette destination incontournable, rendez-vous à mi chemin entre mer et montagne ! Notre résidence hôtelière 4 étoiles est idéalement située avec ses 36 logements en location dans le village de La Bastide Clairence.

 Our 4-star hotel residence is ideally located with 36 rental units in the village of La Bastide Clairence.

Nuestra residencia hotelera de 4 estrellas goza de una ubicación ideal con 36 unidades de alquiler en el pueblo de La Bastide Clairence.

Non loin des axes autoroutiers, vos déplacements pour accéder à l’Océan ou la Guipuzcoa en Espagne se font en un clin d’œil.

À seulement vingt cinq minutes de Biarritz, un emplacement idéal, trente cinq minutes de la frontière Espagnole, notre résidence de vacances constitue un point de départ rêvé pour profiter de toutes les richesses du Pays-Basque intérieur comme de la côte Basque.

At only twenty-five minutes from Biarritz, thirty-five minutes from the Spanish border, our holiday home is a perfect starting point to enjoy all the treasures of the Basque Country as well as the Basque coast.

A sólo veinticinco minutos de Biarritz y treinta y cinco minutos de la frontera española, nuestra casa de vacaciones es el punto de partida ideal para disfrutar de todos los tesoros del País Vasco, así como de la costa vasca.

La culture se mêle aux traditions dans ce village pittoresque de la Nouvelle Aquitaine, pour vous faire vivre une expérience typique et pleine de charme.

Laissez-vous séduire par le grand choix de nos offres toute l’année

Let you seduce by the large choice of our offers, all year long

Déjese seducir por nuestra amplia gama de ofertas durante todo el año

Afin de ne pas perdre une goutte des belles découvertes que vous ferez, prolongez votre expérience en venant chez nous. Ici, après vos activités culturelles, sportives ou touristiques, vous mangez et dormez en mode basque. Soyez les bienvenus dans nos demeures et appartements!

Décorés avec soin avec tous les équipements nécessaires à votre confort, éprouvez l’art de vivre du Pays-Basque à votre rythme.

Nos locations s’adressent à tous. Pendant que les familles se retrouvent dans un lieu convivial et chaleureux, les couples peuvent se détendre tout en douceur.

Au programme de vos vacances : grandes randonnées, plaisirs de la plage et bain de mer et découverte d’une gastronomie typique.

Les femmes et hommes d’affaires ont aussi leur place, car ils pourront travailler dans le calme et décompresser de leurs journées.

‘entrée de la résidence de vacances au pays basque
Appartements en location le long de la rue du village
Maison de style basque en location pendant les vacances et week-end
superbe piscine dans un village de vacances au pays basque

Réservez vos vacances au pays basque

Book your stay in the Basque country

Reserva tus vacaciones en el País Vasco


Que ce soit pour vos vacances ou pour un week-end, à deux ou à plusieurs, réservez votre séjour. Toute l’année, l’équipe vous accueille chaleureusement et se met à votre disposition pour vous satisfaire.

Une réservation sur mesure !

A customized reservation!

¡ Una reserva a medida!

       La résidence vous propose 36 logements, dont 22 appartements T2, 12 maisons duplex T3 et 2 maisons Villa T4.

         We have 36 accommodations, including 22 cottages (2-4 people), 12 cottages (4-6 people) and 2 cottages (6-8 people).

        Disponemos de 36 alojamientos, incluyendo 22 casas para 2 hasta 4 personas, 12 casas para 4 hasta 6 personas y 2 casas para 6 hasta 8 personas.

        Ces habitations (pied-à-terre) ont été conçues pour vous permettre de trouver le bonheur lors de votre séjour dans                          le village typique du Labourd et de la Basse-Navarre à La Bastide-Clairence

        Pour réserver rien de plus simple ! Vous pouvez le faire directement en ligne. Prenez ainsi connaissance en quelques clic  de nos disponibilités et de toutes nos offres à la réservation.

        Vous avez une question ? N’hésitez pas à contacter notre équipe, qui se fera un plaisir d’y répondre et de vous aiguiller dans votre réservation.

       Profitez également de nos promotions tout au long de l’année, pour réserver votre logement à petits prix !

Du confort tout en élégance…

Comfort with elegance…

Comodidad y elegancia… 

Interieur une location

Design et décor style basque de l’intérieur d’un appartement .

Une attention particulière a été donnée au confort de chaque hébergement, richement décoré par la maîtresse des lieux.

Tous les gîtes sont dotés de télévisions grand écran, téléphone, accès internet haut débit et certains accessibles aux personnes à mobilité réduite.

Côté cuisine, vous trouverez un lave-vaisselle, un four micro-ondes, une plaque vitrocéramique, un réfrigérateur-congélateur et tous les ustensiles utiles pour cuisiner.

Cottages are equipped with flat screen TV’s, phones, high-speed internet access, and some accommodations are accessible to people with reduced mobility

Concerning the kitchen, you will find a dishwasher, a microwave, a ceramic hob, a fridge-freezer and all the necessary cooking ustensils.

Todas las casas están equipadas con TV de pantalla grande, teléfono, acceso a Internet de banda ancha y algunas son accesibles para personas con movilidad reducida.

En la cocina encontrará lavavajillas, microondas, vitrocerámica, frigorífico-congelador y todos los utensilios de cocina necesarios.

Ici, vous êtes chez vous!

Here, you feel like home!

¡Aquí, es tu casa!

Vue du séjour d'un t3

Séjour lumineux

Réservez, nous ferons le reste…..

Rentrez dans votre bulle, et repartez la tête remplie de souvenirs ! Vos vacances au Pays-Basque n’auront jamais été aussi réussies !

Que ce soit l’été, le printemps, l’automne ou même l’hiver, retrouvez tous les événements et les fêtes qui l’animent tout au long de l’année. En couple, entre amis ou en famille, vous serez surpris par tout ce qui vous attend. Venez et vous verrez!

 

Suivre les actualités de la résidence

Mieux connaitre le lieu de vos vacances, le Pays basque!

Better know your future holiday’s location, the Basque country!

¡Conozca mejor su destino de vacaciones, el País Vasco!

Plusieurs fois millénaire, la langue basque est la première identité des Basques qu’ils soient Biscayens, Guipuzcoans, Labourdins ou Navarrais.

En Pays basque, la maison traditionnelle est spacieuse et toujours très entretenue. La maison, l’« etxe », est le fondement de l’organisation de la vie sociale des Basques encore dans les campagnes. Chaque maison porte un nom qui fait référence à un lieu ou au nom du propriétaire. Dans l’intérieur du Pays basque, sous son toit, la maison abrite parfois jusqu’à trois générations.

La « maison typique basque », la plus représentée, est la maison comme celles qui vous sont proposées à la location pour vos vacances, et présente une façade égayée de colombages aux couleurs vives.

 Our accommodations were constructed like typical basque houses’s architecture.

Nuestro alojamiento estaba construido como la arquitectura típica de las casas vascas.

Jadis, ce badigeonnage qui s’effectuait souvent avec du sang de bœuf avait pour but de protéger les boiseries.

Le chant, la danse, les fêtes qui égaieront vos vacances :

Village festivities that will brighten up your holiday

Cantos, bailes, fiestas que alegrarán sus vacaciones:

On chante beaucoup en Pays basque à l’auberge lors d’un repas ou lors des fêtes de village. La vie en Euskal Herria (Pays basque) est rythmée par la chanson traditionnelle basque et maintint le rock basque. Ne manquez pas pendant votre séjour d’assister à un des nombreux spectacles donnés par les chorales de chœur d’hommes.

Ici, toutes les saisons sont propices à la location

Here, every season is suitable for your stay

Aquí se puede alquilar en todas las estaciones

Que se soit pour une escapade le temps d’un week-end, de petites vacances comme à la Toussaint pour profiter de l’été indien et assister à la chasse à la palombe, en février pour découvrir les carnavals du Pays basque français ou espagnol et pourquoi pas en amoureux à la Saint-Valentin, à pâques pour apprécier les premiers beaux jours du printemps naissant et bien sûr bien finir l’année à Noël ou à la débuter à la Saint-Sylvestre.

De nombreux spectacles et festivals de forces basques seront au programme de vos vacances :

Several shows and Basque forces’s festivals will take place during your holiday:

Numerosos espectáculos y festivales de las fuerzas vascas figurarán en el programa de sus vacaciones:

SOKA-TIRA : Deux équipes tirent une même corde en sens opposé et ce jusqu’à faire avancer l’équipe adverse.

AIZKOLAR : le bûcheron débite à la hache des troncs le plus rapidement possible.

HARRI ALTXATZEA : Le concurrent tente de soulever le plus grand nombre de fois possible des pierres qui peuvent dépasser les 300Kg !

ORGAJOKO : Le concurrent fait pivoter une charrette sur son timon en la soulevant par l’arrière le plus grand nombre de fois possible.

UNTZIKETARIAK : Courrir avec de gos bidons de lait.

LA PALANKA : Le joueur projette une barre à mine le plus loin possible.

Et bien sûr, n’oublions pas la PELOTE issue des jeux de paume du Moyen-âge. Les pelotaris (joueurs de pelotes) vêtus de blanc et d’une ceinture colorée pratiquent ce sport soit à main nue, avec une pala ou la célèbre chistéra. Vous les verrez s’y adonner aux frontons des villages.

Quelques notions de basques.

L’environnement de vos vacances au pays basque :

Pin It on Pinterest

Share This